: The Kagero Diary (Michigan Monograph Series in Japanese Studies) (): Sonja Arntzen: Books. At the outset of the Kagero Nikki, Michitsuna no Haha states her purpose in writing her journal. I have included the McCullough translation of the opening. The Kagero¯ Diary commands our attention as the first extant work of that rich and brilliant tradition. The author, known to posterity as Michitsuna’s Mother.
|Published (Last):||24 February 2010|
|PDF File Size:||4.96 Mb|
|ePub File Size:||8.91 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
The author is not a diarry writes repeatedly about how happy she is when some misfortune befalls one of her husband’s other lovers–but even accounting for her justified anger and sadness, her husband comes off as a smarmy asshole.
Trivia About The Gossamer Year Watson aka umberto rated it liked it Shelves: Yes, the author is self-centered and whiny and her complaints got old fairly quickly, but the fact that her diary is so very open and personal shows the hardships that underlie even the most wealthy or well-placed woman in Heian society.
During this courting period, many poems and messages are exchanged between the two. I started to get worn out by the footnotes, tried this method, and it worked for me. She perpetually feels diarj and alone and spends year after year in deepening depression, quietly bemoaning her fate, being ignored by her husband while dragging herself on.
Like the other two kagrro I mentioned, poetry is everywhere in this book. Dec 31, Elizabeth Reuter rated it it was amazing. The Translation Final Thoughts In terms of my rating, the high marks were mostly garnered from Seidensticker. Jun 17, Wendy rated it liked it. Her comments form an insightful and eye-opening view of the marriage rituals of her time.
The Kagero Diary: A Woman’s Autobiographical Text from Tenth-century Summary & Study Guide
The author here not Seidensticker, he’s the translator though related to Lady Sarashina, is a superior writer. To ask other readers questions about The Gossamer Yearsplease sign up. The second installment of a four-part series. This remarkably frank autobiographical diary and personal confession attempts to describe a difficult relationship as it reveals two tempestuous decades of the author’s unhappy marriage and her kabero indignation at rival wives and mistresses.
This remarkably frank autobiographical diary and personal confession attempts to describe a difficult relationship as it reveals two tempestuous decades of the author’s unhappy marriage and her growing indignation at rival wives and mistresse Kagero Nikkitranslated here as The Doary Yearsbelongs to the same period kagrro the celebrated Tale of Genji by Murasaki Shikuibu.
Open Preview See a Problem? Definitely worth reading, diarg this translation by Seidensticker isn’t as good as kagerp now out of print edition by Sonja Arntzen.
This review will consist of two parts, a response to the actual material and the work of the translator. Let me cite three excerpts I prefer for you: About Michitsuna no Haha. I only gave it three stars because of it’s lack of form, since it was a real diary, and lost translations. Furthermore, the people were very much driven by their religion Buddhism and Shintoismhence all the penances and pilgrimages and art was very important to them, esp.
She tells her father that he is not suitable for her but despite her reservations, the man is determined to win her over. As the author and her husband become ever more estranged from each other and the author gets very lonely, she decides to adopt one of her husband’s daughters by another woman, but even at her very young age she is courted by Tonori the Kamione of her husband’s brothers!
Views Read Edit View history. This book was a really interesting experience. Mar 04, J.
I wonder if it is torn away. Unter diesen Werken ist dieses sicherlich das feministischste. Finally, he wins her over—or at least wins her father over—and they marry.
To see what your friends thought of this book, please sign up. This study guide contains the following sections: This is also the reason I read it, diaryy I am writing a paper on the jealousy of women in Japanese literature. Or would she have? The entries begin when the older Fujiwara first shows interest in the nineteen-year-old woman.
Refresh and try again. It is not native to the culture. Goodreads helps you keep track of books you want to dlary. Book One covers 15 yearsBook Two three years and Book Three also three years Books by Michitsuna no Haha. Although Fujiwara never officially returns to the first wife, he continues the relationship for years and has another child with the woman.
It’s also almost overwhelmingly cool to me that a woman who lived more than a ddiary years distant from me can seem so relateable.
The Kagero Diary: A Woman’s Autobiographical Text from Tenth-century… Summary & Study Guide
This is mostly due to the fact, that I lack knowledge of the customs of the time, of courting, marriage etc, so some things were never entirely clear. Mar 21, Adam rated it liked it Shelves: I wish she’d written more, but I guess she probably never expected anyone to read her journal.
Thanks for telling us about the problem. Yes, the author is self-centered and whiny and her complaints got old fairly quickly, but the fact that her diqry is so very open and personal shows the hardships that underlie even the m This was okay, though not as fascinating and readable for me as Sei Shonagon’s Pillow Book.
The Kagero Diary
This was a very special book to read. We’ll have to wait until mid-April to learn the name of Japan’s new era The government is likely to announce the name of the next era in mid-April, ahead of the May kagego change of the name from the current Heisei, according to informed sources. Aug 23, Brian rated it really liked it Shelves: